A última virada
Меня зовут последний поворот,
Меня вы знаете сами
По вкусу водки и сырой земли
И хлеба со слезами.
В моем дому все хрен да полынь,
Дыра в башке - обнова;
Мне нож по сердцу там, где хорошо,
Я дома там, где херово.
На кой мне хрен ваш город золотой,
На кой мне хрен петь складно -
В моей душе семь сотен лет пожар,
Забыть бы все - и ладно.
А если завтра в чистый рай
Под белы руки взят буду -
Апостол Петр, ой батька Николай,
Возьми меня отсюда.
А в чистом небе два крыла
Чертят дугу исправно...
Я сам хромой, и все мои дела -
Налей еще - и славно.
Me chamam a última virada,
Vocês mesmos me conhecem,
Pelo gosto de vodka, de terra úmida
E pão com lágrimas.
Na minha casa é tudo losna,
Furo na testa - roupa nova;
Me corta o coração onde está bem,
Me sinto em casa onde é uma bosta.
Para que diabos preciso da sua cidade dourada,
Para que diabos preciso cantar rimado -
Na minha alma, há um incêndio faz sete séculos,
Se esquecesse tudo - ficaria certo.
E se amanhã para o céu límpido
Me carregarem pelos braços brancos -
Apostolo Pedro, Padre Nicolau,
Me deixem sair daqui.
E no céu límpido, duas asas
Traçam a curva...
Eu mesmo sou manco, e todos os meus feitos -
Encha o meu copo - e ótimo.
http://www.music.onru.ru/mp/tit/11717/
Clicar em "Скачать mp3"
Marcadores: achado e roubado, música, notas nas margens, tradução
 
<< Voltar à área principal do covil da Moriel!